Showing posts with label Dhamma & Philosophy of life. Show all posts
Showing posts with label Dhamma & Philosophy of life. Show all posts

Tuesday, January 14, 2025

Dhamma & Philosophy of life

年轻人想把头发漂白
老年人想把头发染黑

有钱的人想要真爱
有情的人想要发财

住别墅的向往乡村的空气
住乡村的渴望都市的繁华

上学时都想工作
上班时怀念上学

单身的羡慕情侣
恋爱的怀念单身

有的人拿命换钱
然后再拿钱换命

人总关注自己没有的
却忽视已经拥有的

但我们不可能一无所有
也不可能应有尽有

所以珍惜比想要更重要
多忙都好,记得要回家过年🧨

13/1/2025

Thursday, December 28, 2023

Dhamma & Philosophy of life

Every successful person in business.
Everything, whether big or small.
Because they see reason.
When encountering obstacles, he doesn't give up.
Tried to fix it until it was successful.
His Holiness the Supreme Patriarch Krom Luang Vajirayanasangworn.

Somdej Phra Yannasangwon

每一个成功的商界人士。
一切,无论大事小事。
因为他们看到了道理。
当遇到障碍时,他不会放弃。
尝试修复它,直到成功。
至尊祖师 克罗姆·銮·哇集拉亚那桑沃。

崇迪帕延那桑旺

Dhamma & Philosophy of life

世上没有白费的努力
也没有碰巧的成功
一切的无心插柳
其实都是水到渠成
而人生没有白走的路
也没有白吃的苦
跨出去的每一步
都是未来的基石与铺垫
There is no wasted effort in the world.
There is no accidental success.
All unintentional.
In fact, it all comes naturally.
And the road in life is not in vain.
There is no pain in vain.
Every step you take.
They are all the cornerstones and pavements for the future.
( Credit : Kb Apiwat )

Thursday, October 5, 2023

Dhamma & Philosophy of life


Sometimes life It's not necessary.

"React to everything" that comes your way

But being "silent"
Just "look" at what's happening in front of you.
"Smile" with "understanding"
and then "let it pass"
That's not because you don't dare.
But it can be expressed that
You're a good "adult."
and "have enough maturity"

有时生活这不是必需的。
“对发生的一切做出反应”
却“沉默”
只要“看看”发生在你面前的事情。
“微笑”与“理解”
然后“让它过去吧”
那不是因为你不敢。
但可以表示
你是一个好“成年人”。
以及“足够成熟”

Cr. Kruba Apiwat

Friday, August 18, 2023

"解释五戒"


第一条戒律是保护生命的基本原则。
第二条戒律是保护财产的基本原则。
第三条戒律是保护家庭的基本原则。
第四条戒律是保护社会的基本原则。
第五条戒律是保护健康的基本原则。

当我们做功德时,许愿让功德帮助我们,帮助父母、兄弟姐妹、丈夫或妻子摆脱痛苦,带来幸福,但不要祈求与某人一同降生、一同死去,即使是我们最爱的人。如提婆达多尊者的案例,那些想和他一起出生的人,需要等待很长时间,因为他掉进了深渊,不知道什么时候会出来,祈祷与他同生者,没办法先入涅槃, 不得不等待很长时间。因为誓言已经被契约在一起,要与他们一同降生。如果有人发愿与佛陀一起同生共死,如果佛陀不接受,那他就不会等待。但他会教导彻底放下烦恼贪爱,成为真正的弟子可以与他一起入涅槃。

对于我们生来是佛教徒的人,那也有好处。共同出生于佛陀宗教的人,但眼界不同,有的人在同一年同一月出生,不同的人有不同的想法,一些人造下罪业,酗酒,杀生,不相信法,不相信僧,直到生病受苦才难以痊愈时,他们才会想到佛,希望佛帮助。稍微想念佛的心也会获得功德, 但只和芝麻一样多。因为没有做功德,哪里可以给你带来功德帮助呢? 当身心健康的时候不信,当生病的时候无论如何祈求都快要死,无法帮助。

每个人在出生时,都会带有两种资粮,即造善的资粮和造孽的资粮。这两者将会是因素,
如果有造孽的资粮存在,那么造孽的行为就会不断延续。
如果有造善的资粮存在,那么造善的行为就会不断延续。

Kruba Chaiyawongsa Pattana, Wat Phra Phutthabat Huai Tom, Lamphun.

(Credit : Judge翻译自泰语)

Friday, December 9, 2022

Dhamma & Philosophy of life

Some people say I'm not good.
Some people say I'm cute.
Some people say I'm spoiled, hard to get along with.
And some people say I'm kind.
Whoever becomes a friend is considered lucky for the rest of his life.
Friend! Don't know me from other people's stories.
'Cause I don't treat everyone the same.
That's because they just don't treat me.
The same is true for everyone, too!

有人说我不好。
有人说我可爱。
有人说我被宠坏了,很难相处。
有些人说我很善良。
谁成为我的朋友,谁就被认为是他一生的幸运。
朋友!请不要从别人的口中认识我。
因为我不会对每个人都一视同仁。
那是因为他们只是不对待我。
每个人都一样,也是!

(Credit : Kb Apiwat)

Friday, September 16, 2022

Dhamma & Philosophy of life

We all have disadvantages.

Therefore, between us we must know how to embrace, not destroy. We all have advantages. Therefore, between us we must know admiration, not envy. We all have habits. Therefore, between us, we must learn to honor, not condemn. We all have different opinions. Therefore, between us we must learn to accept, not push away. We all have sorrows. Therefore, between us we must learn to comfort, not laugh at. We are both happy. Therefore, between us, we must know how to share and not be alone. Friend, wish you happiness every day. 我们都有缺点。 因此,我们之间必须懂得拥抱,而不是毁灭。 我们都有优势。 因此,我们之间必须知道钦佩,而不是嫉妒。 我们都有习惯。 所以,我们之间要学会尊重,而不是谴责。 我们都有不同的意见。 因此,我们之间必须学会接受,而不是推开。 我们都有悲伤。 所以,我们之间要学会安慰,而不是嘲笑。 我们都很开心。 所以,我们之间要懂得分享,不要孤单。 朋友,祝你快乐每一天。 Credit : Kb Apiwat

Wednesday, June 8, 2022

Dhamma & Philosophy of life

⛔️ Luang Pu Boonsong at Phu Hin Rong Kla ⛔️

Luang Pu Boonsong ~ Luang Pu have mercy to tells the story of a past time when His Highness went to pray. Seeking Mokkha Dharma in the forests along the Phan hills faced many dangers. Let's fight each other to find the true dharma that the Buddha has presided over... Part of the conversation Reverend Grandfather Luang Pu Boonsong had mercy to tell us that. He travel to many areas not even the red areas that are abundantly Communist Party or Superintendent at Phu Hin Rong Kla, Phitsanulok Province, at that time was full of intense communism. He go hiking with Luang Phor Prasit Punyamaro of Wat Pa Mu Mai, Chiang Mai Province (Luang Pu Boonsong will respectfully call him 'Ajarn Prasit')​. In those days, both parents and teachers were devoted to the Dharma and had courageous minds ready to face everything that lay ahead.​ He set out to discover the true Dharma in order to destroy all desires and desires to disappear.​ Where is it dangerous? That place you will travel to destroy the passion that exists. Going to many areas, many places, forest after forest. Cave after cave, especially in communist-intensive areas such as Phu Hin Rong Kla. Luang Pu said that ~ In those days, outsiders were very afraid. Because it is considered the stronghold of the Communist Party. No one outside dared to enter. When you walk through that area. Rested in prayer. Luang Pu said that a calm area. It is very suitable for praying. Because it is full of intricate mysteries of mountains as far as the eye can see. Due to the landscape like this, when the NCPO's armed forces were present, no one could approach the area.​ But Reverend Grandfather Luang Pu eloquently stated that "...In fact, at that time our country's communists. It's not like other communism. Elsewhere, destroy all opposite sides.​ No religion. But our home communists not that cruel. The heart is still gentle, according to the habits of Thai people. Because he is actually a Thai person too. He was a person who had been in the city before, but something turned upside down, so he had to decide to go into the forest and take up arms against the authorities.​ Only because of conflicting ideologies. But other things aren't that scary." Reverend Grandfather Luang Pu said that ~ While he was meditating at Klod in the forest at Phu Hin Rong Kla. He too often heard the voices of communists as he patrolled his way.​ There will be a voice among the patrol teams that.. Don't go that way, there is a monk.. There will always be a voice like this. During the time that Luang Pu prayed there. He said he wasn't that heartless... At that time, Phu Hin Rong Kla was very fertile and the atmosphere is the best. Therefore, it is one of the strongholds of the Superintendent.​ It is an atmosphere that is still remembered to this day. Another point that is considered a strategic point is Phu Phan Mountains in the northeastern region of Sakon Nakhon Province, this place is equally beautiful and plentiful. He said that in the past, the forest was still plentiful, and wherever he prayed, he would always find peace.​ There are very few forests left now ... Been traveling a lot in the forest. He have been practicing meditation with the forest all the time. Reverend Grandfather Luang Pu then asked that this was the reason why he liked to stay in the forest. Going wild more than anywhere. Even now it's time to sleep. He often imagine himself in the middle of the forest. In the midst of animals because otherwise it will not sleep. Luang Pu Boonsong like this. etc....conversation with the others Monk for a while with a massage offering Luang Pu Boonsong have mercy to tells stories. Until it is the right time to let him rest. Luang Pu always said that "... If there is no Bot (Ubosot = Ordination Hall) in this place, don't expect to see us. Dharma takes us into the forest. But the Bot takes us into town..." Luang Pu Boonsong Wat Santi Wanaram, Chanthaburi Province. (Photo Credit To The Owner.)

Friday, April 29, 2022

Philosophy of life


"Money" is important, but not "most".

Money can buy happiness "superficial"
But you can't buy "true" happiness.

Money can buy "friends"
But you can't buy "sincerity".

Money can buy "opportunity".
But you can't buy "time"

"rich" then "suffering"
never happy, never "peaceful"
Life "obsessed", the more you have, the more greedy
Tired to the last breath
I still don't know the word "enough".

"Rich" but lacks "Love"
There are only those who expect "benefits".
take advantage, strip away, take advantage
Money has "friends"
All the money is like a "dog".

Don't "flag" that it was born.
To "bow down" to get "money"

Living life on "fitness"

Rich like knowing "enough"
Not struggling until "suffering"
I don't want it until I'm "selfish"
Not so greedy that you forget to "share"

"Money" is important, but not "most".

No matter where the rich overflowing from the sky come from
The last "breath"
It can't be exchanged for money!

“钱”很重要,但不是“最”。

金钱能买到“肤浅”的幸福
但是你买不到“真正的”幸福。

钱可以买到“朋友”
但你买不到“真诚”。

金钱可以买到“机会”。
但你买不到“时间”

“富有”然后“受苦”
从不快乐,从不“和平”
生活“痴迷”,拥有的越多越贪婪
累到最后一口气
我仍然不知道“足够”这个词。

“有钱”却缺少“爱”
只有那些期待“利益”的人。
利用,剥去,利用
金钱有“朋友”
所有的钱就像一条“狗”。

不要“标记”它的诞生。
“低头”换取“钱”

以“健身”为生

有钱喜欢知道“足够”
不挣扎,直到“痛苦”
我不想要它,直到我“自私”
不会贪到忘记“分享”

“钱”很重要,但不是“最”。

不管从哪里溢出来的富贵
最后的“呼吸”
不能用钱来换取!

Wednesday, April 13, 2022

Dhamma & Philosophy of life

April 13, B.E.2565 (2022) Today is a good day for the new year, Songkran. 💦 I wish you auspicious blessings Bhavatu Sapphamangalang. May all blessings be with you. May the angels protect you. Sappa Phuttanubhavena by the power of the Buddha. Sabphadhammanubhavena with the power of the Dharma. Sabphasanghanuphavena by the power of monks. Satha Sothee Phawantu Te. May all blessings be with you all and you every time. After reading this blessing. I wish you happiness and prosperity. Think of something in a good and beautiful way. I wish you to be successful in all your wishes. 佛历: 2565 年 (2022) 4 月 13 日, 今天是新年的好日子,泼水节。 💦 我祝你吉祥祝福 Bhavatu Sapphamangalang。 愿所有的祝福与你同在。 愿天使保护你。 Sappa Phuttanubhavena 以佛陀的力量。 Sabphadhammanubhavena 以佛法的力量。 Sabphasanghanuphavena 以比丘的力量。 Satha Sothee Phanantu Te。 愿所有的祝福与你和你同在。 看完这份祝福。 我祝你幸福和繁荣。 以美好的方式思考每一件事情。 我希望你能如愿以偿,祝你一切顺利。 🙏🙏🙏 Kruba Ariyachat Ariyachitto (Wat Saeng Kaew Photiyan, Chiang Rai.) 泰北孔雀王 ~ 古巴阿里雅察 (宝光菩提禅寺,清萊。) (Photo Credit To The Owner)

Friday, April 8, 2022

Dhamma & Philosophy of life

Collecting money is a burden. Collecting things is a burden. Nothing we collect and not a burden. EXCEPT for "good deeds". 收钱是一种负担。 收集物质是一种负担。 我们没有收集任何东西,而不是负担。 除了“善行”。 Dharma teachings from Reverend Luang Pu Nu-Inn. His Majesty the King's royal precepts (Luang Pu Nu-Inn) Wat Pa Phuttha Mongkhon, Kalasin Province. Photo taken in the Maha Phutthaphisek ceremony sacred amulets. Monday, April 4, 2022 (B.E.2565) at Wat Phra Si Rattana Mahathat Woramahawihan, Phitsanulok Province. Photo credit to the owner: Somphoch Phra Phuttha Chinaraj 660 years.

Wednesday, February 23, 2022

Prayer / 祈祷

祈祷......有许多美德如下:

1.能够驱走懒惰 因为在祷告的时候,无聊、嗜睡、困倦、懒惰的情绪就会消失。 并且变得更加活跃。

2. 断除自私 因为那一刻心情会在刻意的祈祷中被耽搁 不自想,所以心中不生贪、嗔、痴。
3. 这是一种智慧的行为。 如果通过知道翻译和知道意思来祈祷,它会给祈祷的人带来智慧和知识。 而不是一无所知地像鹦鹉一样吟唱。
4.有一个冥想的头脑 因为在那一刻,祈祷必须下定决心 否则,会以错误的旋律吟唱错误的诗句。 当心专注时 心中就会安宁。
5、如见佛 因为那个时候做礼拜的人,身语正常(善),心(定)坚定,有知识,记念佛陀的功德(智慧),好像在做礼拜一样看着他。 真正完成四分之三。
....做早晚的例行功课,父母、老师和老师的美丽仪式 经常练习 从不缺少……成为弟子追随的榜样……

......向声望很高的 Chao Khun Nu-Inn 鞠躬......🙏🙏🙏

Prayer...has many virtues as follows:
1. Able to drive away laziness. Because while praying, the mood of boredom, lethargy, sleepiness, and laziness will disappear. And became more active.

2. To cut off selfishness, because at that moment the mood will be delayed in the intentional prayer. Does not think of himself, therefore greed, anger, delusion do not arise in one's mind.

3. It is an act of wisdom. If praying by knowing the translation and knowing the meaning, it will give the person who prays wisdom and knowledge. Instead of chanting like a parrot without knowing anything.

4. Have a meditative mind because at that moment the prayer must be determined and determined. Otherwise, the wrong verse will be chanted in the wrong melody. When the mind is concentrated. There will be peace in the mind.

5. It is like seeing the Buddha. Because at that moment the person who prays has normal body, speech (virtuous), has a firm mind (concentration), has knowledge and remembers the virtues of the Lord Buddha (with wisdom) as if watching him by practicing worship. Truly complete three quarters.

....Doing the morning and evening routines, beautiful rituals that parents, teachers and teachers always practice never lacking... being a role model for the disciples to follow....

......bow down to the prestige Chao Khun Nu-Inn with respect.....🙏🙏🙏

Monday, July 12, 2021

Why are you so excited about mere strands of hair?

In the past, Luang Pu Boon Song shaved his head by himself. Luang Pu held a mirror in one hand and held a razor in another. Luang Pu looked into the mirror and shaved at the same time. And once Luang Pu put the razor down, Luang Pu threw his hair on the ground. It was like this for many years.


Then, a miracle happened when one of his pupils went by the mangosteen tree where Luang Pu always shaved his hair.


He saw something black and round in shape under the mangosteen tree. Looking closer, he found that this was a mass of hair clumped together into a ball with white solid objects scattered all over.


Who does this hair belong to? It definitely belongs to Luang Pu Boonsong; the hair that Luang Pu scattered all over the ground. They were miraculously combined.

The pupil was so excited and conveyed the news to Luang Pu. After Luang Pu learnt of the story, Luang Pu calmly replied, “It is merely hair."

The pupil, therefore, asked for an opportunity and permission from Luang Pu to keep the hair to pay homage to and took a picture.

Luang Pu didn’t say no. He also told the disciple that if he wanted to keep the hair, he could go ahead.

Luang Pu still mercifully taught the disciple:
" Why are you so excited about a mass of hair?
If you believe that my hair transformed into relics,
Then you’d better make your hair transform into relics too. This would be even better.
Consider this frequently. "

Luang Pu Boon Song
The below pics on the hairs that kept by disciples had turn into relics

《那仅是发丝,你何必对此如此激动兴奋?》

一直以来,隆普文颂都是自己动手替自己剃头的。他一手持着镜子,而另一手则持着剃刀,然后一边望向镜中的自己,一边手起刀落。隆普剃完后把剃刀放下的同时,也会把落下的发丝丢弃遍布在地上,如此这般十年如一日。

某日,神奇的事发生了。隆普的一个弟子经过一棵山竹树(此树乃是隆普常在其下剃发之处),看见一颗呈圆状黑色之物。他好奇地往前一看,赫然发现此物原来乃是一大团缠绕成球状的头发,其表面还遍布着零星白色小点。

试问这些头发是属于谁的呢?不容置疑地,那肯定是之前隆普遗下的那些散落遍地的落发。很神奇地,这些落发竟然能够自行融合聚成一团。弟子雀跃地跑去禀告隆普,而隆普听后仍然保持平静,冷静地说,“那只不过是头发而已。”

弟子们接着请求隆普给予机会与允许,以便他们能带走这些头发以作供奉,以及拍照留念。隆普没有明言拒绝,仅说,“你要带走的话,那就随你意吧。” 虽然如此,隆普仁慈地劝导弟子说,“何必要对一团头发如此激动?既然你相信我的头发可以转化成舍利子,那不如也把你自己的头发转化成舍利子,如此这般岂不是更好、更值得被赞叹?你应当常常如此思维。”

文颂大长老
以下的照片是弟子恭请长老的头发,长老头发变成舍利子